Címlap arrow Székelyföld arrow Csíkszék arrow Rovásírásverseny Csíkszeredában
Címlap
Székelyföld
Marosszék
Csíkszék
Gyergyószék
Háromszék
Udvarhelyszék
Szórvány és Partium
Belföld
Magyarország
Külföld
EU-Rovat
Sport
FigyelõBLOG
MegFigyelõ
MúltFigyelő
IfiFigyelő
figyelo.ro lapcsalád
Bulvár
Egykor és ma
Bejelentkezés





Bejelentkezés
Elfelejtette a jelszavát?
Még nem regisztrálta magát? Regisztráljon most!
Hozzászólások
arrow Márton István vezeti a Hargita Megyei Mezőgazdasági Kamarát (9 hozzászólás)
arrow Aggasztó fejlemények a gyergyóremetei hulladéktároló ügyében (8 hozzászólás)
arrow Laczkó Albert Elemér: "Együttműködésen alapuló versenyre van szükség" (6 hozzászólás)
arrow Tőkés, Markó: húsz év múltán tisztázni kell a kilencvenes pogrom hátterét (6 hozzászólás)
arrow Hargita Megye Tanácsa meghirdette a pályáztatási programjait a 2010-es évre (1 hozzászólás)
Hírlevél






Szavazó doboz
Örvend, hogy újabb magyar prefektusokat és alprefektusokat neveztek ki?
 
Támogatónk
Advertisement
Partnerek
 

 
Román Nemzeti Bank - március 25. - 1 USD=3,04 RON | 1 EUR=4,06 RON | 1 GBP=4,55 RON | 100 HUF=1,54 RON
 
Rovásírásverseny Csíkszeredában Nyomtatás E-mail
Csíkszék
2010. március 09. kedd 09:42

Csíkszereda Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala, az RMDSZ Csíkszereda Városi Szervezete és a csíkszeredai Nagy István Zene- és Képzőművészeti Szakközépiskola Rovásírásversenyt szervez március 26-án, pénteken 14 órától.

A verseny helyszíne a Nagy István Zene- és Képzőművészeti Szakközépiskola aulája lesz. A versenyzők két korcsoportban vehetnek részt Hargita megyéből: III–VIII. osztályos tanulók, illetve IX–XII. osztályos tanulók. Jelentkezni március 26-án, pénteken 12 óráig lehet az iskola titkárságán vagy a következő telefonszámok egyikén: 0266–311836, 0266–310080; 0743–663590, 0742–065372. (A versenyen a Forrai Sándor-féle, jobbról balra haladó betűtípust használják, központozás és szóközök a köznyelvben használatos szabályok szerint.)




  Hozzászólások - Szóljon Ön is hozzá! (1)
RSS hozzászólások
 1 Írta: Ez az e-mail cím védett a spamkeresoktol, engedélyezni kell a Javascript használatát a megtekintéshez , Dátum: 2010-03-18 07:34
Michelangelo Naddeo kedveskedni akart a magyaroknak, ezért átvette az itt szokásos fogalmat, a rovásírás-t, amit  nem beszélvén magyarul  nem is érthet pontosan. Egy interjúban ezt mondta: Az emberiség első ábécéje az összes ábécék anyja, a székely rovásírás. A fenti mondatnak ugyanis így kellett volna elhangoznia értelmesen, fogalomzavar nélkül: Az emberiség első ábécéje az összes ábécék anyja, a székely ábécé. Mert egyik is ábécé, a másik is ábécé és a harmadik is ábécé s nem valami más. 
Ugyanis a rovásírás szó nem jelsor (ábécé) jelentésű, hanem a jelek rögzítési módjának a meghatározása s nem is azt kellene mondani, hogy rovásírás, hanem ezt: róva írás. Ez semmiképpen sem jelenti az ábécét. De még ilyen értelemben is nyakatekert a fogalom használata. Ez azonnal kiderül, ha a rovásírás szót például az azonos építésű táblárakrétávalírás szóval vetjük össze. Mert ha van rovásírás, akkor léteznie kell táblárakrétávalírásnak is. Ha egyik humoros, mert látványosan semmitmondó, idétlen, akkor a másik is az. Még nyilvánvalóbbá válik ez, ha a rovásírás kaptafájára tovább gyártjuk a szavakat, s szintúgy a nyomhagyás módját adjuk meg ábécé helyett: sírkőbevésésírás, hóbavizelésírás stb. Nos, ilyen minőségű fogalom a rovásírás. Nem mond többet mint az előzőek. 
A zavaros, tisztázatlan fogalom garmadával szüli a zavarokat. Például  de hangsúlyozom, nem ők tehetnek róla, nem azokat bántom, akiktől már többször hallottam ezt a büszke kijelentést: rovásíró vagyok. Sőt, van aki egy ideje már így adja meg a foglalkozását: X. Y. rovásíró és újságíró. Minden tiszteletünk ellenére csak azt mondhatjuk, hogy ez így mosolyt fakaszt. Mert ha azt mondjuk, mint azt sajnos Naddeo is átvette, hogy rovásírás = ábécé, akkor jogos szócsere okán a rovásíró és újságíró meghatározás ekként módosul: X. Y. ábécé és újságíró. Ha pedig netán abbahagyja az újságírást, akkor ennyi marad a névjegy kártyáján: Kovács Árpád ábécé. Csintalan diákok szokták efféle módon gúnynévvel ellátni a tanárokat. 
Kedves magyarok! Valaki egyszer azt a véleményét kifejezendő találta ki a rovásírás szót, hogy ez nem olyan igazi, nagy és nemes jelsor, mint pl. a latin avagy az ógörög, hanem csak valami félig-meddig kivehető kaparászás. Aztán lassan átvette mindenki (a becsmérlés mindig gyorsan terjed), szépen önálló éltet kezdett élni s a helyes székely ábécé, hun ábécé avagy szkíta ábécé (mint ahogyan etruszk ábécé, latin ábécé) kifejezés fölé emelkedett, értelmetlen jelentése ellenére. S ez a melléfogás egyre inkább virágzik. Holott ez az akarva, akaratlanul szerencsétlenre sikeredett, üres fogalom egyértelműen becsmérlő, lefokozó tartalmú és vagy egy évszázadra teljesen mellékvágányra is futtatta a kutatást, egyben a székely ábécé magyar és nemzetközi becsületét is. Például a világ összes ábécéjét bemutató, THE WORLDS WITING SYSTEMS című, 922 oldalas műből a világ egyetlenegy valaha is volt ábécéje hiányzik csak  a székely ábécé. (New York Oxford, Oxford Universty Press, 1996., Peter T. Daniels és William Bright szerkesztésében.) Ja, ha nektek rovásírásotok van, mit akartok, mi az ábécéket gyűjtöttük egybe. 
Hogy ez mennyire így működik, igazolja az is, hogy a rovásírás szó becsmérlő mellékhangja sokszor nagyon művelt magyar embereket is félrevezet. Például a mélyen tisztelt Nemeskürty István, nem ismervén a székely ábécét, de elhívén azt, amit a rovásírás szó sugalmaz, ezt írja a székely ábécéről: primitív rovásírás volt, mellyel bonyolult összefüggéseket nem lehetett kifejezni (1997/13). Világos itt is: a rovásírás primitív valami, nem alkalmas arra, amire egy ábécé. Kedves olvasó, tessék elképzelni: ha írunk, nem tehetünk egyebet, minthogy valamelyik ábécé betűit rajzolgatjuk egymás után. Nos, lehet-e primitív egy ábécé? Ha ábécé, akkor nem lehet primitív. Továbbá ha ábécé, akkor mi akadálya lehetne annak, hogy bármi leírható legyen vele? Szót szó után, akármeddig. Hogy lehet akkor azt mondani, hogy vele bonyolult összefüggéseket nem lehetett kifejezni? 
Lám, hogyan türemkedik elő minden irányban az ostobaság a rovásírás szóból! 
Ugyanakkor a székely ábécé nem hogy egy ábécé  tessék csak rátekinteni, mennyire az! , hanem, mint Naddeo fogalmaz, az összes ábécék anyja. Továbbá sokkal alkalmasabb a magyar beszéd rögzítésére, mint a ma általunk használt úgynevezett latin ábécé, mert végtelen időkkel ezelőtt éppen az ősnyelvhez, azaz a ma magyarnak nevezett nyelvhez találták ki. 
Kedves magyarok! Felejtsétek el a rovásírás szót, ne tovább!, csak az ábécé szót használjátok: székely ábécé. S így azonnal világossá válik az idegenek számára a székelység és a ma magyarnak nevezett nyelv végtelen régisége is. 
Fogalomzavar szellemi zavart okoz, ami vég nélkül hozza bajt a fejünkre. Kinek jó ez? 
______________________ 
http://www.varga.hu/IRASTORTENET/A%20ROVASIRAS%20SZO%20BUTASAG.htm 
______________________ 
...tisztelettel kacsó istván.

Hozzászólás
  • A hozzászólása a cikk témájához kapcsolódjon.
  • A személyeskedő hangú, durva mondatokat tartalmazó hozzászólásokat töröljük.
  • Ne hivatkozzon a saját webhelyére. Az ilyen hozzászólásokat ugyancsak eltávolítjuk.
  • Nyomja csak meg a böngészője *Frissítés* gombját, ha új biztonsági kódra van szüksége, mielőtt a 'Küldés' gombra kattint.
  • Ne feledje, hogy a fenti műveletre csak abban az esetben van szükség, ha rosszul írta be a biztonsági kódot.
  • Kérjük ha hozzászólását elküldte, várjon türelemmel. A hozzászólások elküldésük után 60-120 másodperccel jelennek meg. Megértésüket köszönjük
Név:
Email:
Hozzászólás:

Biztonsági kód*
Code

 
Kapcsolódó cikkek
Autonómia
Adjuk vissza Bukarestnek?
vakarlajos_mujegpalya.jpgA napokban egy tévéműsorban ismét a gyergyószentmiklósi jégkorong volt a téma. Ott hangzott el az, hogy a műjégpályát vissza kellene adni Bukarestnek, hogy az újítsa fel, viselje gondját. A gondolat nem új, a példa nincs is messze, hisz a csíkszeredai csarnokot ugyan Vákár Lajosnak nevezik, de nem a város tulajdona, hanem a minisztériumé. Az állta a felújítás költségeit, annak fáj (fáj? dehogy fáj!), ha magas a villanyszámla, vagy ha meghibásodik valami. Folytatás
 
Szórvány és Pártium legfrissebb
Napi figyelő
Székelyföld legolvasottabb
Gyergyószék
Háromszék
Udvarhelyszék
További Belföldi hírek